BBC sherlock~公視新世紀福爾摩斯

昨天看完公視播的SHERLOCK
台灣翻譯的好有本地的感覺啊
看起真是親切!!
而且阿福似乎變的更強勢了點!!!幹的好啊!!

花生都被麥哥抓走了!!還傳"不方便也得來"的簡訊!!
想要人陪也不是這樣的吧!!

有些可能因為風俗民情就翻的不太ㄧ樣吧
房東太太那段原本是說對面的同治情侶都結婚了~
但是翻成對面那對都離婚了~
有點可惜說

不過看到有些翻譯真是快笑死我了
他們去餐廳時~老闆說你跟你的男伴都免費(男伴啊!聽起來就很不錯!)
花生回答"我不是他的男伴啦"(多了語助詞整個就萌了起來~怎麼回事!!)
而花生問阿福有沒有男朋友時~
他竟然回答"你的興趣真是讓我受寵若驚"(是心裡在暗爽吧)

最後在選藥丸時~阿福說"選心酸的嗎??"

今天要等著看第二集~真是期待啊!!!

comment

只對管理員顯示

(。・ω・。)ノ

七口

Author:七口
!!腐物及二次創作注意!!
不喜物入

永遠的師徒~唐僧/悟空
BL:
BBC sherlock/HW
naruto/卡伊
​PILI/素釵
CommonLaw/白黑
BG :
X-files/MS
city hunter/獠香

( ิΘ㉨Θ)ิ
New
Index
(´・ω・`)
Comments
picture
Link
Welcome

歡迎加入!

Caterpillars
搜尋欄